Hoe spel je ju jitsu nu eigenlijk echt?

Voortdurend steken vragen en discussies de kop op over de correcte spelling van 'jiu-jitsu'. Laat ik beginnen met de basis: de Japanse karakters (kanji) en hoe de Japanners deze lezen en uitspreken

Kanji 1

Wat er gelezen wordt: yawa, nyuu, juu
Betekent: zacht, meegevend.

Kanji 2

Wat er gelezen wordt: jutsu
Betekent: praktische kunst.

Dan komt natuurlijk de volgende vraag: wat betekent 'jiu-jitsu' dan? Het antwoord luidt: niets. Jiu bestaat niet als klank in het Japans, noch is het een woord. Logischerwijs bestaat er dan ook geen karakter voor. 'Jitsu' kent twee verschillende karakters: 1 en 2. Het moge duidelijk zijn dat geen van beide iets met (krijgs)kunsten te maken hebben.

Conclusie
Zowel de JBN, de Mattekloppers als het Groene Boekje hebben het alledrie fout. Strikt genomen is zelfs jujutsu verkeerd, er moet jūjutsu staan (djuu djoetsoe).

Dit is gebaseerd op een eerder verschenen artikel in De Klopgeest